jeudi 28 juin 2012

GEMO Concours National 2012

This year the Ecomusée du Pays de Rennes will host the annual national competition. It will be on Sunday the 16th of September and will be incorporated as part of a presentation "La journée du patrimoine" a fitting place and event for the Mouton d'Ouessant. The Ecomusée has a wide range of exhibits to see in additon to the Ouessants and this year there will be an added event ' Une Foire aux Béliers" whilst this will be an opportunity for GEMO members to place some juvenile rams it should be quite a spectacle in itself. There will be the opportunity for breeders to obtain certificats of conformité as well, I am very much looking forward to the event.
Put the date in your diary now. 16.09.2012


The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.

La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.

Related Posts with Thumbnails